بحث هذه المدونة الإلكترونية

الخميس، 16 يونيو 2011

ترجمة اندونيسية والخادمات Article Translation Indonesian

كتب المقال منسق الترجمة المعتمدة للغة الاندونيسية في دار السقيفة للترجمة ومجموعة جوجان
من خلال تحليل قمنا في الترجمة الاندونيسية في مجموعتنا وما تبين لنا من الاثار الكبيرة التي تعود علينا من التخلف الناجم من استخدام عمالة اندونيسية غير واعية او عمال منزليه تحتاج الى صقل وتعليم وبذل مزيد من التعب عليها ونلخص في هذا المقال جمله من بعض انواع الترجمة التي تردنا في قسم الترجمة الاندونيسية والتي تحتاج الى ان يعرف كل شخص عربي ملامح من هذه النتائج ، نعلمكم في البداية ان غالبية الترجمه التي نقوم بها في الترجمة الاندونيسية من دبي الى قطر الى عمان الى البحرين الى الاردن الى السعودية رسائل تم كتبابتها من قبل الخادمة ، وهنا يريد ان يعلم اب الاسرة او الام مضمون الرساله التي تم كتابتها ومن مجمل الرسائل التي ترد لنا مما يتعلق برسائل الى الاهل لا تحتوي الا كلمات عادية تعبر عن ما يحدث معها مع الاسرة كخادمة اما ان تكون مرتاحة او تذكر ان صاجبة المنزل تضربها الى اي سبب او تشتمتها وهي الى الان غير متعلمه ومدركة الكلام العربي ، واما ان تكون مرتاحة وذكرت احدى الخادمات في رسائلها الى اهلها تقول " لقد اصبحت ام من اول يوم دخلت البيت دون ان اعلم شيء عن الامومه " حيث تذكر لم تعلمني شيء صاحبة المنزل شيء واعطني طفلا على ان اقوم بتنظيفة وانا لا اعلم شي ولا اريد ان اقول لا اعلم حتى لا اتعرض للاهانه او الطرد فصبرت مع اني لم اتعلم واسمعهم يتكلمون معي وانا لا اعلم ما يقولون لي .
هذا جانب من الرسائل ولربما تتعجبون الان من رسائل التدبير والتخطيط بين العاملة المنزليه وبين السائق او حبيب في احدى الرسائل تنظيم متكامل لسرقة محتويات البيت بخطة مدروسة من خلال اولا الحصول على جوال من حبيب ومن ثم دراسة وضع الاسرة من حيث الخروج والدخول للبيت ، اين يتم وضع الذهب والفلوس وكيفية الحصول عليه كل شي من التخطيط السليم ولكن يهمنا في هذا المقال اعطاء صورة عن محتويات الرسائل التي تكتبها الخادمات في هذه الرسائل الكبيرة والتي وردت الينا ان الخادمة تكتب مذكرات حياتها وتسرد التفاصيل المملة لعمليات التخطيط والتدبير والكيفية للحصول على الموال هي والحبيب المراقب او المدبر الخارجي .
ناهيك عن رسائل وبكثرة تشير في كتاباتها انا حامل ولا تستطيع تدبير امورها وكيفية التخلص من الجنين بغض النظر عن القائم بالفعل فربما يكون احد ابناء البيت او السائق او عشيق خارجي .
قمت شخصيا بتحليل كثير من هذه الرسائل واستوقفتني رساله تقول فيها الخادمة " انها طوال فترة العامين التي قضتهم مع الاسرة في شتم وضرب انني لن اسكت سوف اقوم بعمل السحر لاهل هذا البيت بعد ان اخت من شعر الاب والام والابناء وسوف اتي بها لاندونيسا لعمل سحر لاهل هذا البيت " هذا ماكتبته قبل سفرها والذي قام صاحب الاسرة بالتعب لترتيب سفرها وسوف تقوم بعمل ضرر نتيجة ضرر اصابها من هذا المنزل واصحابه .
وفي هذا المقال البسيط لا نستطيع سرد كل القصص التي وردت الينا وتشعبت الوانها وانواعها وربما الكل يعرف ويسمع عن هذه المصائب التي تعود على على البيت واصحابه بالسوء من خلال حمل خادمة او ضربها او التخطيط مع شخص لسرقة وغيرها او ان تقوم بعمل لشيء للابناء .
ومن هنا بات لنا ذكر ان الخادمة مخلوق بغض النظر عن جنسيته وكل مخلوق وجب العناية به واحترامه وتقديرة والمحافظه عليه وعدم اعطاء فرصه له للتخطيط والتدبير .
ان الخادمة المنزلية تخدم مصلحة البيت الذي تقوم فيه وهذا البيت يجب ان يخدم هذه الخادمة نتيجة لذلك ، من خلال المعاملة الطيبية واليت ناتي بها من اين ؟ من ديننا السماوي من الدين الاسلامي ، الخادمة الجديدة الصبر عليها قليلا وتعليمها وتنظيفها والصبر الصبر عليها حتى تدرك ماذا تفعل ،،، لانك لا تدرك من اي قرية اتت ولا من اي بيئة ولا تعلم كيف كانت حياتها فهي بحاجة الى التعليم والتدريب قبل التسليم ، والخادمة المتمرسه على البيئة تعلم وتعي كل شيء ولكن بحاجه الى متابعه ومراقبة شديدة دائمه وليست مؤقته ،، لاننا لا نعلم ما بها من شرور وما بها من خير .
وفي هذا المقال لم نسرد اسما او شخصية بعينها او اسرة معينه وانما سردنا قصص حتى ينتفع بها عامة الامم لانه من اهم ركن من اركان عمل الترجمة السرية التامة والحفاظ على سرية المعلومة ولكن باعتقادنا الشخصي ان هذه المعلومات لم تسرد لاسباب تدعوا الى خيانة الامانة في العمل المترجم وانما فقط لدعوه الى معامل الخادمات المعاملة الجسنة وحسن مراقبتهم والتصرف معهم وكيفية التعامل معهم مع نظره الخوف الي ما يخفون وما يكتمون .
لزيارة قسم الترجمة في المجموعة تفضلوا بزياة موقعنا www.googangroup.com


ليست هناك تعليقات: